大家好,今天小编关注到一个比较有意思的话题,就是关于景点介绍文本的翻译研究的问题,于是小编就整理了1个相关介绍景点介绍文本的翻译研究的解答,让我们一起看看吧。
旅游文本的分类?
1. Tourist Guide:旅游指南 : 对旅游景点及有关旅游***设施的介绍。 作为篇章翻译, 在表达时注 对旅游景点及有关旅游***设施的介绍。 作为篇章翻译, 意篇章衔接和聚合,运用过度性词语,做到首尾相贯,无斧凿之痕。 意篇章衔接和聚合,运用过度性词语,做到首尾相贯,无斧凿之痕。
2. Itinerary:旅程安排 : 语言精练,句式简短,广泛使用祈使句,按先后顺序平铺直叙。 语言精练,句式简短,广泛使用祈使句,按先后顺序平铺直叙。翻译 时应尽量保留原文的行文方式。 时应尽量保留原文的行文方式。
(图片来源网络,侵删)
3. Notice:通知 : 属公文文体,其特点是:严谨、明确、程式化,规范。
到此,以上就是小编对于景点介绍文本的翻译研究的问题就介绍到这了,希望介绍关于景点介绍文本的翻译研究的1点解答对大家有用。
(图片来源网络,侵删)